Для установки инкубаторов нам потребуется команда специалистов, которые будут собирать машины под руководством инженера по монтажу и сервисному обслуживанию Petersime (FSE). Обычно нам нужен вспомогательный персонал с различными уровнями навыков, в основном электрики, механики и подсобные рабочие.

Численность вспомогательного персонала на предполагаемый период всегда указывается в согласованном подтверждении заказа. Инженер по монтажу и сервисному обслуживанию Petersime будет работать 6 дней в неделю, и время установки определяется в рабочих днях из расчета 10 эффективных рабочих часов в день.

В некоторых случаях компания Petersime предложит пригласить на объект второго FSE, в основном для проведения курсов обучения. В большинстве случаев мы предлагаем сократить численность вспомогательного персонала на 1 человека, вместо которого будет работать наш стажер. Заказчик должен будет обеспечить нашему стажеру питание и проживание (на тех же условиях, что и для главного FSE). Оплату перелета и заработную плату стажера Petersime берет на себя. Все наши новые FSE обладают техническим опытом и навыками, которые будут безусловно полезны при работах по установке.

Команда по установке инкубаторов

Численность и квалификация работников, необходимых для успешной установки и ввода в эксплуатацию инкубаторов, всегда указываются в подтверждении заказа вместе с требуемым расчетным временем.

Указанное время, необходимое для установки инкубаторов, рассчитывается исходя из того, что квалифицированный персонал с правильными инструментами (см. главу ниже) работает 10 часов в день 6 дней в неделю.

Petersime Terms Hatchery Installation Helpers

1. Вспомогательный персонал

Мотивированный вспомогательный персонал с многолетним практическим опытом работы на промышленном предприятии. Основные задачи этих сотрудников: распаковка, транспортировка грузов, перемещение крупных частей инкубатора и работа с силиконом.

Petersime Terms Hatchery Installation Helpers Detail

2. Вспомогательный персонал (механики)

Вспомогательный персонал (механики): требуемый опыт работы с промышленными установками — не менее 2 лет. Основные задачи: сборка инкубаторов под наблюдением специалистов компании Petersime. Квалифицированный механик должен обладать глубокими техническими знаниями и уметь выполнять работы, требующие высокой точности. В задачи механиков также входят сверление, нивелирование, замеры и т. д.

Petersime Terms Electric

3. Электрики

Электрики должны иметь квалификацию/сертификаты в соответствии с национальным законодательством и минимум 2 года опыта работы с промышленными электроустановками. Основными их задачами будут прокладка кабелей и электрическое подключение двигателей, нагревателей, клапанов, датчиков и т. п. Участки с проводкой сечением от 0,5 мм до 6 мм монтируются под контролем Petersime. Кроме того, один или двое электриков должны оказывать содействие FSE во время пусконаладочных работ.


Команды по установке другого оборудования

Для установки другого оборудования, указанного в подтверждении заказа, например, вентиляционного, электрораспределительного и сантехнического, совместно с инженером по монтажу и сервисному обслуживанию Petersime должны работать местные квалифицированные подрядчики. Численность вспомогательного персонала зависит от выполняемой работы, и подрядчик несет ответственность за то, чтобы в его команде было достаточно людей и чтобы у них были правильные инструменты для выполнения своей работы.

Компания Petersime предоставляет очень подробные чертежи в форматах PDF, DWFX и DWG, содержащие схемы расположения такого оборудования с размерами по осям X, Y и Z. 

1. Воздуховоды и установки управления воздухом

Размещение установок управления воздухом (AHU) и монтаж воздуховодов должно выполняться профессиональной компанией, занимающейся установкой систем вентиляции. Диаметр воздуховодов может варьироваться от 250 мм (10 дюймов) до 1500 мм (59 дюймов), а их длина может достигать 6,00 м (20 футов).

Профессиональный установщик воздуховодов должен обеспечить быструю и аккуратную установку в кратчайшее время, поскольку у него есть необходимый опыт, инструменты и подъемное оборудование. Численность работников в этой группе и ожидаемые сроки завершения установки в значительной степени зависят от оценки, произведенной установщиком на основе чертежей, предоставленных компанией Petersime.

Petersime Terms Ducting

2. Холодильные установки (вентиляторные воздухоохладители) 

Для пайки медных труб, вакуумирования паяных медных труб, а также измерения и регулировки параметров хладагента в установках кондиционирования необходим специалист по холодильному оборудованию.

Для каждой установки, входящей в состав поставки, специалисту по системам отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и рефрижераторному оборудованию потребуется 1 день на установку трубопроводов и 1 день на помощь в окончательном вводе в эксплуатацию по завершении работ по установке оборудования.

Petersime Terms Airhandling

3. Чиллер и аналогичное крупногабаритное оборудование

Для размещения и монтажа холодильных установок необходим квалифицированный и лицензированный персонал. Для размещения установок управления воздухом (AHU), электрических щитов и т. п. может потребоваться кран или вилочный погрузчик. 

Petersime Terms Oversized Material Truck Petersime Terms Oversized Material
Petersime Terms Oversized Material Crane

4. Панели и двери

Для монтажа наружной облицовки и/или установки стен, потолков и крыши, если они входят в объем поставки Petersime, необходим квалифицированный и опытный подрядчик по установке сэндвич-панелей. Этот подрядчик должен предоставить бригаду необходимых работников с инструментами, способную выполнить монтаж в расчетное время. Инженер по монтажу и сервисному обслуживанию Petersime будет доступен на площадке для консультаций по любым возникающим вопросам.

Petersime Terms Panels

5. Водопроводно-канализационные работы

Если установка водопроводно-канализационного оборудования является частью договора между заказчиком и Petersime, потребуются квалифицированные подрядчики по дуговой сварке и/или сварке в среде инертного газа черных стальных труб, а также сварке труб из термоплавкого полипропилена (PP-RCT). У этого подрядчика должна быть бригада, которая располагает правильными инструментами для резки, подвешивания и сварки. После проведения испытаний на герметичность и проверки под давлением трубопроводы необходимо закрыть изоляцией.

Petersime Terms Plumbing Petersime Terms Plumbing 2

6. Распределение электроэнергии

Для подключения кабелей от компонентов инкубатора к отдельной панели управления потребуются квалифицированные/сертифицированные в соответствии с местным законодательством электрики, имеющие не менее чем 2-летний опыт работы с распределительным оборудованием. В случае, если в договор включена система кабельного распределения инкубатория, выбранный подрядчик по электрооборудованию должен располагать необходимыми инструментами для установки кабельных лотков/лестниц, протягивания кабелей и подключения оборудования к кабелям и кабелей к предоставленным электрическим щитам.

Petersime Terms Electrical Control Panel
Важное примечание.

Следует особо подчеркнуть, что отсутствие необходимого/согласованного количества квалифицированных работников на объекте может привести к значительным задержкам, которые в конечном итоге выльются в задержку первой закладки яиц и дополнительные затраты на установку.


Детальные графики выполнения работ

В ходе установки инженер по монтажу и сервисному обслуживанию Petersime предоставляет отчет о затраченном времени. В этом документе указывается не только рабочее время FSE, но и численность вспомогательного персонала и общее время их работы. Этот документ предоставляется еженедельно и должен быть подписываться руководителем со стороны заказчика.

Данные в этом отчете используются для измерения эффективности работ по установке и сравниваются с расчетным количеством рабочих дней.

Petersime Terms Timesheet

Инструменты и оборудование для работ по установке

1. Инструменты и оборудование, необходимые для установки инкубаторов

1.1 Оборудование общего назначения и защитное оборудование

 

Местный вспомогательный персонал Описание
1–5 6–10 11–20
1 1 1 Общее электропитание, однофазное 230 В
2 5 10 Розетки 230 В, расположенные по всему зданию
2 4 8 Переносные светодиодные лампы на подставке
2 4 6 Удлинительные кабели 50 м, 230 В
2 4 6 Удлинительные кабели на катушке, 50 м, 16 A, 230 В
По 1 шт. на каждого работника По 1 шт. на каждого работника По 1 шт. на каждого работника Средства индивидуальной защиты (обувь, перчатки, маски, средства защиты органов слуха и глаз, пылезащитная маска)
1 2 3 Аптечка первой помощи
2 4 6 Порошковый огнетушитель, 10 кг
1 2 3 Противопожарное полотно
1 1 2 Запираемое место хранения для инструментов
1 1 2 Запираемое место для хранения оборудования
1 1 1 Верстак
1 1 2 Удобный туалет
1 1 2 Удобный умывальник
1.2 Оборудование общего назначения и защитное оборудование

 

Местный вспомогательный персонал

Описание

1–5

6–10

11–20

1

1

2

Лестница-стремянка, 11 ступеней, с ножками из твердого пластика для защиты пола

1

2

4

Лестница-стремянка, 4 ступени, с ножками из твердого пластика для защиты пола

5

10

20

Карандаши

5

10

20

Перманентный маркер

1

2

3

Мыло для мытья рук, 1 л

5

10

15

Рулоны чистящей бумаги или ткани, 300 м/рулон

 

1.3. Работа с паллетами

 

Местный вспомогательный персонал

Описание

1–5

6–10

11–20

1

1

1

Вилочный погрузчик + удлинители вил длиной 1,50 м

Обычно используется для выгрузки грузов из контейнеров или грузовых автомобилей

2

2

3

Ручная вилочная гидравлическая тележка

 

1.4. Инкубаторы

 

Вспомогательный персонал (механики)

Описание

1–2

3–4

5–6

1

1

2

Дрель стандарта SDS производства Makita, Blue Bosch, DeWalt, Metabo, …

1

2

4

Сверло SDS 8 мм l = 160 мм

1

2

6

Сверло SDS 10 мм l = 160 мм

1

2

3

Аккумуляторная дрель 18 В производства Makita, DeWalt, Blue Bosch, Metabo, … + зарядное устройство + 2 аккумулятора емкостью не менее 3,0 А·ч

1

2

4

Биты для шуруповерта крестовые 2 шт., l = 90 мм

1

2

4

Набор сверл по металлу 3–13 мм из быстрорежущей/кобальтовой стали (маркировка HSS-CO)

1

2

3

Пистолет для герметика (силикона) для баллонов стандартного размера.

1

2

4

Рулетка 5 м

1

1

2

Рулетка 10 м

1

2

2

Трещотка ½ дюйма с удлинителем

1

2

3

Торцевая головка для ½-дюймовой трещотки — 12 мм

1

2

3

Торцевая головка для ½-дюймовой трещотки — 13 мм

1

1

2

Торцевая головка для ½-дюймовой трещотки — 17 мм

1

1

2

Торцевая головка для ½-дюймовой трещотки — 19 мм

1

2

2

Трещотка ¼ дюйма с торцевыми головками на ¼ дюйма, 4–13 мм

1

1

2

Разводной гаечный ключ 1–40 мм

1

1

2

Регулируемые плоскогубцы, l = 250 мм

1

1

2

Водяной уровень, L = 600 мм

1

2

2

Набор рожковых/накидных гаечных ключей 8–19 мм

1

2

2

Набор стандартных плоских и крестовых отверток

1

2

2

Нож сегментный + 50 запасных лезвий 18 мм

1

1

2

Бокорезы

1

1

2

Клещи для установки заподлицо резьбовых заклепок M4–M5 и M6

 

1.5. Электрические работы

 

Электрики

Описание

1–2

3–4

5–6

 

 

 

Набор стандартных электроинструментов

Подробные сведения об инструментах, входящих в набор, см. ниже

1

2

3

Набор изолированных отверток

1

2

3

Набор изолированных плоскогубцев и кусачек

1

2

3

Съемник изоляции

1

2

3

Обжимные клещи для кабельных наконечников сечением до 6 мм2

1

2

3

Цифровой мультиметр + токоизмерительные клещи

1

2

3

Аккумуляторная дрель 18 В производства Makita, DeWalt, Blue Bosch, Metabo, ... + зарядное устройство + 2 аккумулятора емкостью не менее 3,0 А·ч

1

1

2

Клещи для установки заподлицо резьбовых заклепок M4–M5 и M6

Здесь наши файлы cookie – небольшие по объему и абсолютно безвредные Политика в отношении файлов cookie Вы можете выбрать, какие файлы cookie хотите разрешить: